{"id":96556,"date":"2024-02-28T13:38:48","date_gmt":"2024-02-28T18:38:48","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iaff.org\/enfermedad-infecciosa\/prevencion-de-enfermedades-infecciosas\/"},"modified":"2025-08-06T11:44:14","modified_gmt":"2025-08-06T15:44:14","slug":"prevencion-de-enfermedades-infecciosas","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/enfermedad-infecciosa\/prevencion-de-enfermedades-infecciosas\/","title":{"rendered":"Prevenci\u00f3n de enfermedades infecciosas"},"content":{"rendered":"<section\n\t class=\"secondary-hero align wp-block-acf-secondary-hero\" id=\"secondary-hero_block_bbba05b19cfd72b49083296475b6e4f8\">\n\t\n<header\n\tclass=\"w-full u-bg-full-width px-[22px] md:ps-bleed md:pe-0 py-[60px] bg-smoke-5 text-black u-has-rivets u-rivets-dark\"\n\tdata-theme=\"gray\"\n>\n\t<div class=\"flex flex-col !px-0 !max-w-[1440px] w-full lg:!ps-indent\">\n\t\t<div class=\"border-t-[6px] w-full my-0 flex flex-col md:flex-row gap-x-[62px] gap-y-[22px] border-red\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"w-full md:w-1\/2 md:py-[45px]\">\n\t\t\t\t<div class=\"max-w-[600px] flex flex-col gap-[22px]\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h1 class=\"has-[.u-halftone-shadow--dark]:mb-divider has-[.u-halftone-shadow--light]:mb-divider pt-[22px] md:pt-0\">\n\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"inline-flex text-heading-200 u-halftone-shadow--dark\">\n\t\t\t\t\t\t\t\tPrevenci\u00f3n\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<\/h1>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<div class=\"order-first flex justify-start w-full pb-[22px]\">\n\t\t\t\t<div\n\tclass=\"wp-block-button is-style-tertiary text-smoke is-style-tertiary-back\"\n>\n\t\t\t<a\n\t\t\thref=\"https:\/\/www.iaff.org\/es\/enfermedad-infecciosa\/\"\n\t\t\tclass=\"wp-block-button__link wp-element-button group\"\n\t\t\t\t\t>\n\t\t\t<span\n\t\t\tclass=\"decoration-transparent underline underline-offset-2 group-hover:decoration-inherit group-focus-visible:decoration-inherit transition duration-hover\"\n\t\t>\n\t\t\tEnfermedad infecciosa\t\t<\/span>\n\n\t\t<span\n\t\t\tclass=\"bg-inherit transition-colors duration-hover group-hover:bg-gold group-focus:bg-gold inline-flex rotate-180 order-first\"\n\t\t>\n\t\t\t<svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"21\" height=\"22\" fill=\"none\" viewBox=\"0 0 21 22\"><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"round\" stroke-width=\"2\" d=\"M20 20.75L20 2.25L1.5 2.25L1.5 20.75L20 20.75Z\" clip-rule=\"evenodd\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M14.0883 11.5L6.66406 11.5\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M11.0723 7.75205L14.8363 11.5L11.0723 15.248\"\/><\/svg>\t\t<\/span>\n\t<\/a><\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n<\/header>\n<\/section>\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Los Centros para el Control y la Prevenci\u00f3n de Enfermedades recomiendan el uso de Precauciones Est\u00e1ndar (anteriormente denominadas Precauciones Universales) al atender a las personas. Las Precauciones Est\u00e1ndar se definen como el tratamiento de toda sangre, fluidos corporales, piel no intacta y membranas mucosas como si estuvieran infectadas con una enfermedad infecciosa. Una manera simple de recordar las Precauciones Est\u00e1ndar es que todos los fluidos corporales, excepto el sudor, deben tratarse como si estuvieran infectados con un agente infeccioso. Seg\u00fan las Precauciones Est\u00e1ndar, los \u201cfluidos corporales\u201d incluyen saliva, esputo (fluido expectorado), orina, heces, semen, secreciones vaginales y pus u otro drenaje de heridas. El uso de las Precauciones Est\u00e1ndar es la <strong>\u00fanica<\/strong> manera de desempe\u00f1ar su trabajo de forma segura.    <\/p>\n<\/div>\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>Higiene de manos<\/summary><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>La forma m\u00e1s eficaz de prevenir la propagaci\u00f3n de infecciones es el lavado de manos. Las manos deben lavarse antes y despu\u00e9s del contacto con el paciente. L\u00e1vese las manos durante la atenci\u00f3n al paciente, ya que pueden ensuciarse. L\u00e1vese las manos con agua y jab\u00f3n inmediatamente despu\u00e9s de quitarse los guantes. El uso de guantes no elimina la necesidad de lavarse las manos. Si no se dispone de agua y jab\u00f3n, se pueden utilizar limpiadores o toallitas antis\u00e9pticas para manos; l\u00e1vese las manos con agua y jab\u00f3n tan pronto como sea posible. Las manos deben frotarse durante un m\u00ednimo de 10 a 15 segundos.      <\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Directrices para la higiene de manos:<\/strong><\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Se ha demostrado que una mejor adherencia a la higiene de manos (es decir, el lavado de manos o el uso de desinfectantes a base de alcohol) pone fin a los brotes en centros de atenci\u00f3n m\u00e9dica, reduce la transmisi\u00f3n de organismos resistentes a los antimicrobianos (por ejemplo, Staphylococcus Aureus Resistente a la Meticilina) y reduce las tasas generales de infecci\u00f3n.<\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Los CDC est\u00e1n publicando directrices para mejorar la adherencia a la higiene de manos en entornos de atenci\u00f3n m\u00e9dica. Adem\u00e1s del tradicional lavado de manos con agua y jab\u00f3n, los CDC recomiendan el uso de desinfectantes para manos a base de alcohol por parte del personal sanitario. Los desinfectantes para manos a base de alcohol reducen significativamente el n\u00famero de microorganismos en la piel, son de acci\u00f3n r\u00e1pida y causan menos irritaci\u00f3n cut\u00e1nea en la atenci\u00f3n al paciente, ya que abordan algunos de los obst\u00e1culos a los que se enfrentan los profesionales sanitarios al atender a los pacientes. Al utilizar un desinfectante de manos a base de alcohol, aplique el producto en la palma de una mano y frote las manos entre s\u00ed, cubriendo todas las superficies de las manos y los dedos, hasta que est\u00e9n secas.   <\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>El uso de guantes no elimina la necesidad de higiene de manos. Del mismo modo, el uso de la higiene no elimina la necesidad de guantes. Los guantes reducen la contaminaci\u00f3n de las manos en un 70 a 80 por ciento, previenen la contaminaci\u00f3n cruzada y protegen a los pacientes y al personal sanitario de las infecciones. Los desinfectantes de manos deben utilizarse antes y despu\u00e9s de cada paciente, al igual que los guantes deben cambiarse antes y despu\u00e9s de cada paciente.   <\/p>\n<\/div><\/details>\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>Equipo de Protecci\u00f3n Personal (EPP)<\/summary>\n<table class=\"wp-block-paragraph\" cellspacing=\"1px\" cellpadding=\"1px\"><tbody><tr><td><strong><noscript><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-44913 alignright\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/gloves.jpg\" alt=\"\" width=\"209\" height=\"157\"\/><\/noscript><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-44913 alignright lazyloaded\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/gloves.jpg\" data-src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/gloves.jpg\" alt=\"\" width=\"209\" height=\"157\"\/>Guantes<\/strong> \u2013 P\u00f3ngase guantes antes del contacto con piel no intacta o con sangre o sustancias corporales. C\u00e1mbiese los guantes entre cada procedimiento con el paciente. Use guantes de l\u00e1tex no est\u00e9riles al realizar cualquier procedimiento cl\u00ednico que pueda exponer al personal a la sangre u otras sustancias corporales del paciente. (por ejemplo, durante la venopunci\u00f3n y durante el cuidado perineal) Se utilizan guantes de l\u00e1tex est\u00e9riles durante ciertos procedimientos cl\u00ednicos que requieren t\u00e9cnica est\u00e9ril (por ejemplo, durante ciertos cambios de ap\u00f3sitos o al insertar un cat\u00e9ter urinario). Despu\u00e9s de cada uso, los guantes de l\u00e1tex est\u00e9riles y no est\u00e9riles se desechan en un recipiente de residuos resistente a las fugas, como una bolsa de basura de pl\u00e1stico.     <\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><noscript><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-44915 alignright\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/gowns.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"216\"\/><\/noscript><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-44915 alignright lazyloaded\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/gowns.jpg\" data-src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/gowns.jpg\" alt=\"\" width=\"250\" height=\"216\"\/><b>Batas<\/b> \u2013 Use batas desechables impermeables si la ropa puede contaminarse con sangre u otras sustancias corporales. Qu\u00edtese el equipo de protecci\u00f3n personal despu\u00e9s de su uso y des\u00e9chelo seg\u00fan la pol\u00edtica y el procedimiento del departamento. <\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><noscript><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-44914 alignright\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"200\" srcset=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks.jpg 200w, https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks-150x150.jpg 150w\" sizes=\"(max-width: 200px) 100vw, 200px\"\/><\/noscript><img decoding=\"async\" class=\"size-full wp-image-44914 alignright lazyloaded\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks.jpg\" data-src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks.jpg\" alt=\"\" width=\"200\" height=\"200\" data-srcset=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks.jpg 200w, https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks-150x150.jpg 150w\" data-sizes=\"(max-width: 200px) 100vw, 200px\" sizes=\"(max-width: 200px) 100vw, 200px\" srcset=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks.jpg 200w, https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/masks-150x150.jpg 150w\"\/><b>Mascarillas<\/b> \u2013 Se utilizan mascarillas desechables siempre que pueda producirse aerosolizaci\u00f3n o salpicaduras de sangre u otras sustancias corporales. Las mascarillas tambi\u00e9n pueden utilizarse en un paciente con una enfermedad respiratoria desconocida para proteger a los proveedores m\u00e9dicos del paciente. Las mascarillas no se consideran protecci\u00f3n respiratoria. Siga el procedimiento del departamento para desechar la mascarilla.   <\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><b>Respiradores<\/b> \u2013 Para pacientes con una enfermedad respiratoria desconocida, utilice un respirador desechable P-100 aprobado por NIOSH como protecci\u00f3n respiratoria m\u00ednima o un respirador con un nivel superior de protecci\u00f3n respiratoria. Adem\u00e1s, los respiradores desechables deben tener componentes elastom\u00e9ricos que mejoren el sellado (por ejemplo, sellos de goma o pl\u00e1stico entre el respirador y la cara) y deben estar equipados con dos o m\u00e1s correas de suspensi\u00f3n ajustables. <\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><noscript><img decoding=\"async\" class=\" wp-image-44917 alignright\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/goggles.jpg\" alt=\"\" width=\"170\" height=\"113\"\/><\/noscript><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-44917 alignright lazyloaded\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/goggles.jpg\" data-src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/goggles.jpg\" alt=\"\" width=\"170\" height=\"113\"\/><b>Gafas protectoras<\/b> \u2013 Se utilizan gafas protectoras o gafas de seguridad con protectores laterales cuando pueda producirse aerosolizaci\u00f3n o salpicaduras de sangre u otras sustancias corporales en los ojos. Limpie las gafas con agua y jab\u00f3n despu\u00e9s de cada uso. Si las gafas se agrietan o se contaminan mucho, des\u00e9chelas seg\u00fan los procedimientos de la instalaci\u00f3n.  <\/td><td><\/td><\/tr><tr><td><noscript><img decoding=\"async\" class=\" wp-image-44916 alignright\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask.jpg\" alt=\"\" width=\"141\" height=\"142\" srcset=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask.jpg 250w, https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask-150x150.jpg 150w\" sizes=\"(max-width: 141px) 100vw, 141px\"\/><\/noscript><img decoding=\"async\" class=\"wp-image-44916 alignright lazyloaded\" src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask.jpg\" data-src=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask.jpg\" alt=\"\" width=\"141\" height=\"142\" data-srcset=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask.jpg 250w, https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask-150x150.jpg 150w\" data-sizes=\"(max-width: 141px) 100vw, 141px\" sizes=\"(max-width: 141px) 100vw, 141px\" srcset=\"https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask.jpg 250w, https:\/\/www.iaff.org\/wp-content\/uploads\/2019\/11\/cprMask-150x150.jpg 150w\"\/><b>Mascarillas desechables para RCP<\/b> \u2013 Utilice mascarillas desechables para RCP si se requieren para proporcionar respiraci\u00f3n artificial boca a boca o ventilaci\u00f3n boca a estoma.<\/td><td><\/td><\/tr><\/tbody><\/table>\n<\/details>\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>Manipulaci\u00f3n de objetos punzantes<\/summary><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Un pinchazo de aguja o un corte con un bistur\u00ed contaminado puede conducir a una infecci\u00f3n por el virus de la hepatitis B (VHB) o el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), que causa el s\u00edndrome de inmunodeficiencia adquirida (SIDA). Se han documentado pocos casos de SIDA por exposici\u00f3n ocupacional. La norma de la Administraci\u00f3n de Seguridad y Salud Ocupacional (OSHA) que cubre los pat\u00f3genos transmitidos por la sangre especifica medidas para reducir estos riesgos de infecci\u00f3n.  <\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Eliminaci\u00f3n inmediata:<\/strong> La mejor manera de prevenir cortes y pinchazos es minimizar el contacto con objetos punzocortantes. Esa prevenci\u00f3n implica desecharlos inmediatamente despu\u00e9s de su uso. Deben estar disponibles cerca contenedores resistentes a perforaciones para contener objetos punzocortantes contaminados, ya sea para su eliminaci\u00f3n o, en el caso de objetos punzocortantes reutilizables, para su posterior descontaminaci\u00f3n y reutilizaci\u00f3n. Los objetos punzocortantes contaminados nunca deben ser cortados ni rotos.   <\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Reencapuchar, doblar o retirar agujas solo est\u00e1 permitido si no existe una alternativa factible o si es necesario para un procedimiento m\u00e9dico espec\u00edfico, como el an\u00e1lisis de gases en sangre. Si es necesario reencapuchar, doblar o retirar, los empleados deben utilizar un dispositivo mec\u00e1nico o una t\u00e9cnica manual. Si el reencapuchado es esencial, por ejemplo, entre m\u00faltiples inyecciones para el mismo paciente, los empleados deben evitar usar ambas manos para reencapuchar. Los empleados pueden reencapuchar con una t\u00e9cnica de \u201crecogida\u201d con una sola mano, utilizando la propia aguja para recoger la tapa y empujando la tapa y el objeto punzante juntos contra una superficie dura para asegurar un ajuste firme. Alternativamente, pueden sostener la tapa con pinzas o f\u00f3rceps para colocarla en la aguja.    <\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Contenedores para objetos punzocortantes:<\/strong> Los contenedores para objetos punzocortantes usados deben ser resistentes a perforaciones. Los lados y el fondo deben ser a prueba de fugas. El contenedor debe estar etiquetado o codificado por color en rojo para asegurar que todos sepan que el contenido es peligroso. Los contenedores para objetos punzocortantes desechables deben tener una tapa, y deben mantenerse en posici\u00f3n vertical para contener los l\u00edquidos y los objetos punzocortantes en su interior. Los empleados nunca deben introducir la mano en contenedores de objetos punzocortantes contaminados. Los contenedores para objetos punzocortantes reutilizables podr\u00edan estar equipados con forros de cesta de alambre para facilitar la extracci\u00f3n durante el reprocesamiento, o los empleados podr\u00edan usar pinzas o f\u00f3rceps para retirar el contenido. Los contenedores de eliminaci\u00f3n de objetos punzocortantes reutilizables no deben abrirse, vaciarse ni limpiarse manualmente. Los contenedores deben ubicarse lo m\u00e1s cerca posible del \u00e1rea de uso y protegidos para garantizar la seguridad. Los contenedores deben reemplazarse rutinariamente y no deben llenarse en exceso, lo que puede aumentar el riesgo de pinchazos o cortes con agujas.        <\/p>\n<\/div><\/details>\n\n<details class=\"wp-block-details is-layout-flow wp-block-details-is-layout-flow\"><summary>Precauciones adicionales<\/summary><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Junto con las recomendaciones anteriores sobre el uso de Precauciones Est\u00e1ndar, lavado de manos, uso de EPP y manejo de objetos punzocortantes, a continuaci\u00f3n se proporcionan algunos consejos adicionales para prevenir la propagaci\u00f3n de infecciones:<\/p>\n<\/div>\n\n<div class=\"wp-block-list\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>No insista en que su m\u00e9dico le recete antibi\u00f3ticos si no los necesita. Los antibi\u00f3ticos no tienen efecto sobre las enfermedades causadas por virus. <\/li>\n\n\n\n<li>Tome los antibi\u00f3ticos recetados exactamente seg\u00fan las instrucciones. No deje de tomarlos sin consultar a su m\u00e9dico, incluso si el medicamento le hace sentir mejor o peor. <\/li>\n\n\n\n<li>Mantenga sus vacunas al d\u00eda.<\/li>\n\n\n\n<li>Siga pr\u00e1cticas sexuales seguras.<\/li>\n\n\n\n<li>No consuma drogas por v\u00eda intravenosa. Si lo hace, no comparta agujas. <\/li>\n\n\n\n<li>No comparta art\u00edculos personales, como hojas de afeitar, cepillos de dientes, peines y cepillos para el cabello; no coma ni beba de los platos o vasos de otras personas.<\/li>\n\n\n\n<li>Mantenga limpias las superficies de la cocina, especialmente al preparar carne, pollo y pescado.<\/li>\n\n\n\n<li>Desinfecte las superficies de la cocina.<\/li>\n\n\n\n<li>Mantenga los alimentos calientes calientes y los fr\u00edos fr\u00edos; evite dejar los alimentos fuera durante un per\u00edodo prolongado.<\/li>\n\n\n\n<li>Qu\u00edtese los guantes inmediatamente al terminar el procedimiento.<\/li>\n\n\n\n<li>Lave inmediatamente todas las superficies de la piel que hayan sido contaminadas con sangre y fluidos corporales. Enjuague la piel con agua corriente durante un minuto. <\/li>\n\n\n\n<li>Use una bata desechable si puede entrar en contacto con sangre o fluidos corporales (por ejemplo, al vaciar una bolsa de drenaje urinario). Si su cliente tiene una enfermedad contagiosa, debe usar una bata incluso si no es probable que entre en contacto con sangre o fluidos corporales. <\/li>\n\n\n\n<li>Use una mascarilla y gafas protectoras si existe la posibilidad de que entre en contacto con salpicaduras de sangre o fluidos corporales (por ejemplo, al vaciar una chata).<\/li>\n\n\n\n<li>Use guantes y tenga precauci\u00f3n al manipular hojas de afeitar, agujas y otros objetos afilados. Deseche estos objetos cuidadosamente en un contenedor resistente a perforaciones y para riesgo biol\u00f3gico. <\/li>\n\n\n\n<li>Evite cortes y rasgu\u00f1os al afeitar a los clientes.<\/li>\n\n\n\n<li>Embolse cuidadosamente todos los suministros contaminados y des\u00e9chelos de acuerdo con la pol\u00edtica de su agencia.<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><\/details>\n<section\n\t class=\"page-blocks iaff-page-blocks align wp-block-acf-page-blocks\" id=\"page-blocks_block_357b627745483e8eea8e8f7b4a12bbcd\">\n\t<div class=\"acf-innerblocks-container\">\n<section\n\t class=\"section-header mb-10 align wp-block-acf-section-header\" id=\"section-header_block_3895cc7e64e0b9d6f2ab4d61056a2d80\">\n\t<div class=\"\">\n\t<div class=\"flex flex-col md:flex-row justify-between max-w-content gap-x-8 md:items-end flex-wrap\">\n\t\t<h2 class=\"text-heading-200 pb-[2px]\">\n\t\t\tRecomendaciones para los servicios de emergencia\t\t<\/h2>\n\n\t\t\t\t\t<div class=\"md:order-last w-full\">\n\t\t\t\t\n\n\t<div class=\"h-divider w-full bg-halftone-divider bg-right\"><\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\n\t\t\t<\/div>\n<\/div>\n<\/section>\n\n<\/div><\/section>\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Vac\u00fanese<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Vac\u00fanese contra las enfermedades prevenibles por vacunaci\u00f3n.<\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.cdc.gov\/vaccines\/hcp\/imz-schedules\/?CDC_AAref_Val=https:\/\/www.cdc.gov\/vaccines\/schedules\/hcp\/index.html\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Calendarios de vacunaci\u00f3n de los CDC para proveedores de atenci\u00f3n m\u00e9dica<\/a><\/li>\n\n\n\n<li><a href=\"https:\/\/www.canada.ca\/en\/public-health\/services\/publications\/healthy-living\/canadian-immunization-guide-part-3-vaccination-specific-populations.html?page=2\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Agencia de Salud P\u00fablica de Canad\u00e1 (ASPC): Gu\u00eda de inmunizaci\u00f3n para adultos<\/a><\/li>\n<\/ul>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Antes de la intervenci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Aseg\u00farese de tener su EPP f\u00e1cilmente disponible (respiradores, mascarillas, guantes m\u00e9dicos, protecci\u00f3n facial\/ocular, batas o prendas de protecci\u00f3n).<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Durante la intervenci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Asuma que los pacientes con s\u00edntomas respiratorios son contagiosos<\/li>\n\n\n\n<li>Col\u00f3quese su equipo de protecci\u00f3n personal (EPP) antes de ingresar al \u00e1rea del paciente<\/li>\n\n\n\n<li>Limite estrictamente el n\u00famero de miembros del equipo que tengan contacto directo con el paciente<\/li>\n\n\n\n<li>Coloque una mascarilla al paciente<\/li>\n\n\n\n<li>Cree o promueva una buena ventilaci\u00f3n<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Despu\u00e9s del servicio<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>Deseche o limpie adecuadamente el EPP expuesto<\/li>\n\n\n\n<li>Desinfecte o lave sus manos<\/li>\n\n\n\n<li>Limpie\/desinfecte adecuadamente el equipo m\u00e9dico reutilizable<\/li>\n\n\n\n<li>Descontamine otros equipos y veh\u00edculos<\/li>\n\n\n\n<li>No contin\u00fae usando ropa contaminada, y no lleve a casa ning\u00fan art\u00edculo contaminado, incluyendo uniformes<\/li>\n\n\n\n<li>Cuide su salud f\u00edsica (alimentaci\u00f3n, descanso)<\/li>\n\n\n\n<li>Si ha estado expuesto, rep\u00f3rtelo<\/li>\n<\/ul>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Y finalmente<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li>No acuda al trabajo si est\u00e1 enfermo<\/li>\n<\/ul>\n<\/div>\n<style>@media(min-width: 599px) {\nimg.alignright {\nfloat: right;\n}\n}\ntable td {padding-bottom: 1.5rem!important; font-weight: 350;}\n<\/style>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Los Centros para el Control y la Prevenci\u00f3n de Enfermedades recomiendan el uso de Precauciones Est\u00e1ndar (anteriormente denominadas Precauciones Universales) al atender a las personas. Las Precauciones Est\u00e1ndar se definen [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":96213,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_searchwp_excluded":"","inline_featured_image":false,"_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"footnotes":""},"class_list":["post-96556","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96556","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/3"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=96556"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96556\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/96213"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=96556"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}