{"id":95970,"date":"2019-04-07T15:10:14","date_gmt":"2019-04-07T19:10:14","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iaff.org\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/ley-de-discapacidad-presuntiva-en-pensilvania\/"},"modified":"2025-11-07T10:16:47","modified_gmt":"2025-11-07T15:16:47","slug":"ley-de-discapacidad-presuntiva-en-pensilvania","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/ley-de-discapacidad-presuntiva-en-pensilvania\/","title":{"rendered":"Ley de discapacidad presuntiva en Pensilvania"},"content":{"rendered":"<section\n\t class=\"secondary-hero align wp-block-acf-secondary-hero\" id=\"secondary-hero_block_db813e0e813dda6e679c57d8c56414f0\">\n\t\n<header\n\tclass=\"w-full u-bg-full-width px-[22px] md:ps-bleed md:pe-0 py-[60px] bg-blue text-white u-has-rivets\"\n\tdata-theme=\"navy\"\n>\n\t<div class=\"flex flex-col !px-0 !max-w-[1440px] w-full lg:!ps-indent\">\n\t\t<div class=\"border-t-[6px] w-full my-0 flex flex-col md:flex-row gap-x-[62px] gap-y-[22px] border-gold\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"w-full md:w-1\/2 md:py-[45px]\">\n\t\t\t\t<div class=\"max-w-[600px] flex flex-col gap-[22px]\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h1 class=\"has-[.u-halftone-shadow--dark]:mb-divider has-[.u-halftone-shadow--light]:mb-divider pt-[22px] md:pt-0\">\n\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"inline-flex text-heading-200 u-halftone-shadow--light\">\n\t\t\t\t\t\t\t\tLey de discapacidad presuntiva en Pensilvania\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<\/h1>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<div class=\"order-first flex justify-start w-full pb-[22px]\">\n\t\t\t\t<div\n\tclass=\"wp-block-button is-style-tertiary text-white is-style-tertiary-back\"\n>\n\t\t\t<a\n\t\t\thref=\"https:\/\/www.iaff.org\/es\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/\"\n\t\t\tclass=\"wp-block-button__link wp-element-button group\"\n\t\t\t\t\t>\n\t\t\t<span\n\t\t\tclass=\"decoration-transparent underline underline-offset-2 group-hover:decoration-inherit group-focus-visible:decoration-inherit transition duration-hover\"\n\t\t>\n\t\t\tIniciativa de Salud Presuntiva\t\t<\/span>\n\n\t\t<span\n\t\t\tclass=\"bg-inherit transition-colors duration-hover group-hover:bg-gold group-focus:bg-gold inline-flex rotate-180 order-first\"\n\t\t>\n\t\t\t<svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"21\" height=\"22\" fill=\"none\" viewBox=\"0 0 21 22\"><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"round\" stroke-width=\"2\" d=\"M20 20.75L20 2.25L1.5 2.25L1.5 20.75L20 20.75Z\" clip-rule=\"evenodd\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M14.0883 11.5L6.66406 11.5\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M11.0723 7.75205L14.8363 11.5L11.0723 15.248\"\/><\/svg>\t\t<\/span>\n\t<\/a><\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n<\/header>\n<\/section>\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>PARTE DEL C\u00d3DIGO:<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>El C\u00f3digo de Pensilvania<br\/>T\u00cdTULO 34 TRABAJO E INDUSTRIA<br\/>PARTE VIII. Oficina de Compensaci\u00f3n de \u201cTrabajadores\u201d<br\/>CAP\u00cdTULO 130. ENFERMEDAD OCUPACIONAL BAJO LA LEY DE COMPENSACI\u00d3N DE TRABAJADORES\u2014DECLARACI\u00d3N DE POL\u00cdTICA<br\/>Sec. 130.1. Directrices para programas de evaluaci\u00f3n de empleo bajo la Ley 115 de 2001.<br\/>La Ley de Compensaci\u00f3n de Trabajadores de Pensilvania<br\/>Art\u00edculo I. Interpretaci\u00f3n y Definiciones<br\/>Secci\u00f3n 108. El t\u00e9rmino \u201cenfermedad ocupacional,\u201d como se utiliza en esta ley, significar\u00e1 \u00fanicamente las siguientes enfermedades.<br\/>ART\u00cdCULO III Responsabilidad y Compensaci\u00f3n    <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><a href=\"https:\/\/www.legis.state.pa.us\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener\">Sitio web legislativo de Pensilvania<\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>DESCRIPCI\u00d3N:<br\/><\/strong><strong>Sec. 130.1.<\/strong><br\/>Directrices para programas de evaluaci\u00f3n de empleo bajo la Ley 115 de 2001.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>La Hepatitis C es un virus transmitido por la sangre que ataca el h\u00edgado. Desde su identificaci\u00f3n en 1989, el virus se ha convertido en la principal causa de trasplantes de h\u00edgado en los Estados Unidos y es responsable de 8,000 a 10,000 muertes por a\u00f1o. Casi 4 millones de estadounidenses est\u00e1n actualmente infectados hasta la fecha. Se espera que el n\u00famero de estadounidenses infectados se triplique en los pr\u00f3ximos 10 a 20 a\u00f1os, seg\u00fan el Instituto Nacional de Salud. Los empleados de servicios m\u00e9dicos de emergencia y de seguridad p\u00fablica han sido identificados como un grupo con un mayor riesgo de exposici\u00f3n al virus debido a la naturaleza de su empleo.    <\/li>\n\n\n\n<li>El 20 de diciembre de 2001, el Gobernador Mark Schweiker promulg\u00f3 la Ley 115 de 2001, que enmienda la secci\u00f3n 108 de la Ley de Compensaci\u00f3n de Trabajadores (77 P. S. Sec. 27.1) (ley) para crear una presunci\u00f3n de que la Hepatitis C en las siguientes ocupaciones es una enfermedad ocupacional en el sentido de la ley:<div class=\"wp-block-list\">\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>Bomberos profesionales y voluntarios.<\/li>\n\n\n\n<li>Personal del cuerpo de ambulancias voluntario.<\/li>\n\n\n\n<li>Personal voluntario de rescate y salvamento.<\/li>\n\n\n\n<li>Personal de servicios m\u00e9dicos de emergencia y param\u00e9dicos.<\/li>\n\n\n\n<li>Oficiales de la Polic\u00eda Estatal de Pensilvania.<\/li>\n\n\n\n<li>Oficiales de polic\u00eda que requieren certificaci\u00f3n bajo el Cap\u00edtulo 21 del T\u00edtulo 53 Pa.C.S. (relativo a empleados).<\/li>\n\n\n\n<li>Empleados correccionales del Commonwealth y del condado, y empleados de seguridad forense del Departamento de Bienestar P\u00fablico, con deberes que incluyen el cuidado, custodia y control de reclusos que implican exposici\u00f3n a la Hepatitis C.<\/li>\n<\/ol>\n<\/div><\/li>\n\n\n\n<li>La presunci\u00f3n no es concluyente y ser\u00e1 refutada si el empleador ha establecido un programa de evaluaci\u00f3n de empleo, de acuerdo con las directrices establecidas por el Departamento en coordinaci\u00f3n con el Departamento de Salud y la Agencia de Manejo de Emergencias de Pensilvania y publicadas en el Bolet\u00edn de Pensilvania, y las pruebas realizadas de conformidad con ese programa establecen que el empleado contrajo el virus de la Hepatitis C antes de cualquier exposici\u00f3n relacionada con el trabajo.<\/li>\n\n\n\n<li>El prop\u00f3sito de esta secci\u00f3n es proporcionar directrices para el programa de evaluaci\u00f3n que incluye pruebas para el virus de la Hepatitis C, de modo que un empleador pueda refutar la presunci\u00f3n de que la presencia del virus est\u00e1 relacionada con el trabajo.<\/li>\n\n\n\n<li>Un programa de evaluaci\u00f3n de empleo para la Hepatitis C debe implementarse haciendo que un empleado se someta a pruebas m\u00e9dicas utilizando pruebas aprobadas por la Administraci\u00f3n de Alimentos y Medicamentos para la Hepatitis C, seg\u00fan las indicaciones de un m\u00e9dico. Como parte del programa de evaluaci\u00f3n de empleo, se deben realizar pruebas suplementarias cuando la prueba inicial arroje un resultado positivo, o cuando un m\u00e9dico lo considere apropiado. Las pruebas de intervalo futuras, que se administrar\u00e1n de acuerdo con los est\u00e1ndares de atenci\u00f3n aceptados, deben realizarse cuando un m\u00e9dico determine que dichas pruebas son apropiadas.  <\/li>\n\n\n\n<li>El programa de evaluaci\u00f3n debe incluir pruebas. La Ley 115 de 2001 no debe interpretarse como excluyente de otros procedimientos relacionados, como la distribuci\u00f3n de cuestionarios solicitando informaci\u00f3n sobre empleos anteriores, incluida una descripci\u00f3n de las funciones y responsabilidades laborales. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>La Ley de Compensaci\u00f3n de Trabajadores de Pensilvania<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Sec. 108.<\/strong><br\/>El t\u00e9rmino \u201cenfermedad ocupacional,\u201d como se utiliza en esta ley, significar\u00e1 \u00fanicamente las siguientes enfermedades.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(r) C\u00e1ncer sufrido por un bombero que es causado por la exposici\u00f3n a un carcin\u00f3geno conocido que est\u00e1 reconocido como un carcin\u00f3geno del Grupo 1 por la Agencia Internacional para la Investigaci\u00f3n del C\u00e1ncer.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>ART\u00cdCULO III Responsabilidad y compensaci\u00f3n<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(f) La compensaci\u00f3n por c\u00e1ncer sufrido por un bombero se otorgar\u00e1 \u00fanicamente a aquellos bomberos que hayan prestado cuatro o m\u00e1s a\u00f1os en funciones continuas de extinci\u00f3n de incendios, que puedan<br\/>establecer una exposici\u00f3n directa a un carcin\u00f3geno mencionado en la secci\u00f3n 108(r) relativa al c\u00e1ncer en bomberos y que hayan aprobado satisfactoriamente un examen f\u00edsico antes de presentar una reclamaci\u00f3n bajo esta subsecci\u00f3n o antes de participar en tareas de extinci\u00f3n de incendios, y que dicho examen no haya revelado ninguna evidencia de la condici\u00f3n de c\u00e1ncer. La presunci\u00f3n de esta subsecci\u00f3n puede ser refutada mediante<br\/>evidencia competente sustancial que demuestre que el c\u00e1ncer del bombero no fue causado por la ocupaci\u00f3n de bombero. Cualquier reclamaci\u00f3n realizada por un miembro de una compa\u00f1\u00eda de bomberos voluntarios deber\u00e1 basarse en evidencia de exposici\u00f3n directa a un carcin\u00f3geno mencionado en la secci\u00f3n 108(r), seg\u00fan lo documentado en los informes presentados de conformidad con el Sistema de Informaci\u00f3n de Informes de Incendios de Pennsylvania, y siempre que la reclamaci\u00f3n del miembro se base en la exposici\u00f3n directa a un carcin\u00f3geno mencionado en la secci\u00f3n 108(r). No obstante la limitaci\u00f3n establecida en la subsecci\u00f3n (c)(2) con respecto a la discapacidad o muerte<br\/>resultante de una enfermedad ocupacional que deba ocurrir dentro de las trescientas semanas posteriores a la \u00faltima fecha de empleo en una ocupaci\u00f3n o industria en la que un reclamante estuvo expuesto a los peligros de la enfermedad, las reclamaciones presentadas en relaci\u00f3n con el c\u00e1ncer sufrido por el bombero seg\u00fan la secci\u00f3n 108(r) pueden realizarse dentro de las seiscientas semanas posteriores a la \u00faltima fecha de empleo en una ocupaci\u00f3n o industria en la que un reclamante estuvo expuesto a los peligros de la enfermedad. La presunci\u00f3n prevista en esta subsecci\u00f3n solo se aplicar\u00e1 a las reclamaciones realizadas dentro de las primeras trescientas semanas.    <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Secci\u00f3n 1. La secci\u00f3n 109 de la ley del 2 de junio de 1915 (P.L.736, No.338), conocida como la Ley de Compensaci\u00f3n para Trabajadores, se modifica a\u00f1adiendo definiciones para que se lea: <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Secci\u00f3n 109. Adem\u00e1s de las definiciones establecidas en este art\u00edculo, las siguientes palabras y frases, cuando se utilicen en esta ley, tendr\u00e1n los significados que se les dan en esta secci\u00f3n, a menos que el contexto indique claramente lo contrario: * * *  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>\u00abPrimer interviniente\u00bb significa cualquiera de los siguientes funcionarios p\u00fablicos: <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(1) Un proveedor de servicios m\u00e9dicos de emergencia o proveedor de SEM, tal como se define en 35 Pa.C.S. \u00a7 8103 (relativo a las definiciones). QUI\u00c9N ES UN VOLUNTARIO ACTIVO, EMPLEADO O MIEMBRO DE UNA EMPRESA DE SEM QUE ES:  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(I) DESIGNADO POR UN MUNICIPIO COMO EL PROVEEDOR PRINCIPAL DE SEM DEL MUNICIPIO; O <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(II) ENVIADO POR UN PUNTO DE RESPUESTA DE SEGURIDAD P\u00daBLICA TAL COMO SE DEFINE EN 35 PA.C.S. \u00a7 5302 (RELATIVO A LAS DEFINICIONES) O DE ACUERDO CON UN ACUERDO DE AYUDA MUTUA BAJO 35 PA.C.S. \u00a7 7504 (RELATIVO A LA COORDINACI\u00d3N, ASISTENCIA Y AYUDA MUTUA). (2) Un voluntario activo, empleado o miembro de una compa\u00f1\u00eda de bomberos tal como se define en 35 Pa.C.S. \u00a7 7802 (relativo a las definiciones) QUE RESPONDE A LLAMADAS DE EMERGENCIA.   <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(3) Un agente de la Polic\u00eda Estatal de Pensilvania. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(4) Un agente de la paz tal como se define en 18 Pa.C.S. \u00a7 501 (relativo a las definiciones) QUE RESPONDE A LLAMADAS DE EMERGENCIA. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>\u00abLesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico\u00bb tendr\u00e1 el significado dado en 35 Pa.C.S. \u00a7 75A01 (relativo a las definiciones). * * *  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>\u00abEVENTO TRAUM\u00c1TICO CALIFICADO\u00bb SIGNIFICA UN INCIDENTE O EXPOSICI\u00d3N: <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(1) QUE RESULTE EN LESIONES CORPORALES GRAVES O LA MUERTE DE UN INDIVIDUO; <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(2) QUE INVOLUCRE A UN MENOR QUE HAYA SIDO LESIONADO, ASESINADO, ABUSADO O EXPLOTADO; <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(3) QUE INVOLUCRE UNA AMENAZA INMEDIATA A LA VIDA DEL RECLAMANTE U OTRO INDIVIDUO; <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(4) QUE INVOLUCRE CASUALIDADES MASIVAS; O <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(5) RESPONDER A ESCENAS DEL CRIMEN PARA INVESTIGACIONES. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Secci\u00f3n 2. La secci\u00f3n 301 de la ley se modifica a\u00f1adiendo una subsecci\u00f3n para que se lea: <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Secci\u00f3n 301. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(g) (1) Una reclamaci\u00f3n por una lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico sufrida por un primer interviniente deber\u00e1 establecer que la lesi\u00f3n fue EL RESULTADO DE QUE EL INDIVIDUO SE SOMETIERA A UN EVENTO TRAUM\u00c1TICO CALIFICADO Y FUE sufrida en el curso y alcance del empleo del individuo como primer interviniente. No se requerir\u00e1 que una lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico sufrida por un primer interviniente sea el resultado de una condici\u00f3n de trabajo anormal para ser una lesi\u00f3n compensable bajo esta ley.  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(2) LOS BENEFICIOS DE COMPENSACI\u00d3N PARA TRABAJADORES POR UNA LESI\u00d3N POR ESTR\u00c9S POSTRAUM\u00c1TICO SUFRIDA POR UN INDIVIDUO BAJO EL P\u00c1RRAFO (1) ESTAR\u00c1N DISPONIBLES DURANTE EL PER\u00cdODO DE LA LESI\u00d3N POR ESTR\u00c9S POSTRAUM\u00c1TICO, PERO NO POR UN PER\u00cdODO DE M\u00c1S DE CIENTO CUATRO SEMANAS. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(3) Una lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico sufrida por un individuo bajo el p\u00e1rrafo (1) se basar\u00e1 en la evaluaci\u00f3n y el diagn\u00f3stico por un PSIC\u00d3LOGO O PSIQUIATRA con licencia bajo las leyes y regulaciones de esta Mancomunidad. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(4) Una reclamaci\u00f3n por una lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico debe presentarse dentro de los tres a\u00f1os de NO M\u00c1S TARDE DE TRES A\u00d1OS DESPU\u00c9S de la fecha de un diagn\u00f3stico bajo el p\u00e1rrafo (3) Y LA LESI\u00d3N NO DEBER\u00c1 HABER OCURRIDO M\u00c1S DE CINCO A\u00d1OS ANTES DE LA FECHA DE VIGENCIA DE ESTE P\u00c1RRAFO. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(5) Cuando una lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico se diagnostica despu\u00e9s de la \u00faltima fecha de empleo, el p\u00e1rrafo (1) no se interpretar\u00e1 como una prohibici\u00f3n de una reclamaci\u00f3n contra el empleador del reclamante en el momento de la exposici\u00f3n al evento traum\u00e1tico CALIFICADO que caus\u00f3 la lesi\u00f3n. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(6) Para los prop\u00f3sitos de esta subsecci\u00f3n, una lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico sufrida como resultado de una acci\u00f3n disciplinaria, evaluaci\u00f3n de trabajo o desempe\u00f1o, traslados de trabajo o terminaci\u00f3n de empleo, no ser\u00e1 compensable. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(7) TODOS LOS T\u00c9RMINOS Y CONDICIONES ESPECIFICADOS BAJO ESTA LEY Y NO ABORDADOS ESPEC\u00cdFICAMENTE BAJO ESTA SUBSECCI\u00d3N PERMANECER\u00c1N EN PLENA VIGENCIA Y EFECTO Y SE APLICAR\u00c1N A LOS BENEFICIOS PROPORCIONADOS BAJO ESTA SUBSECCI\u00d3N. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Secci\u00f3n 3. La enmienda o adici\u00f3n de las secciones 109 y 301(g) de la ley se aplicar\u00e1 a las reclamaciones presentadas en o despu\u00e9s de la fecha de vigencia de esta secci\u00f3n. Secci\u00f3n 4. Esta ley entrar\u00e1 en vigor el 29 de octubre de 2025.    <\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PARTE DEL C\u00d3DIGO: El C\u00f3digo de PensilvaniaT\u00cdTULO 34 TRABAJO E INDUSTRIAPARTE VIII. Oficina de Compensaci\u00f3n de \u201cTrabajadores\u201dCAP\u00cdTULO 130. ENFERMEDAD OCUPACIONAL BAJO LA LEY DE COMPENSACI\u00d3N DE TRABAJADORES\u2014DECLARACI\u00d3N DE POL\u00cdTICASec. 130.1. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":93088,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_searchwp_excluded":"","inline_featured_image":false,"_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"footnotes":""},"class_list":["post-95970","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/95970","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=95970"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/95970\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/93088"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=95970"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}