{"id":95928,"date":"2019-04-07T15:10:53","date_gmt":"2019-04-07T19:10:53","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iaff.org\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/ley-de-discapacidad-presuntiva-en-rhode-island\/"},"modified":"2025-09-05T11:53:10","modified_gmt":"2025-09-05T15:53:10","slug":"ley-de-discapacidad-presuntiva-en-rhode-island","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/ley-de-discapacidad-presuntiva-en-rhode-island\/","title":{"rendered":"Ley de discapacidad presuntiva en Rhode Island"},"content":{"rendered":"<section\n\t class=\"secondary-hero align wp-block-acf-secondary-hero\" id=\"secondary-hero_block_d51c9525885d9a6613f3d7a34156e112\">\n\t\n<header\n\tclass=\"w-full u-bg-full-width px-[22px] md:ps-bleed md:pe-0 py-[60px] bg-blue text-white u-has-rivets\"\n\tdata-theme=\"navy\"\n>\n\t<div class=\"flex flex-col !px-0 !max-w-[1440px] w-full lg:!ps-indent\">\n\t\t<div class=\"border-t-[6px] w-full my-0 flex flex-col md:flex-row gap-x-[62px] gap-y-[22px] border-gold\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"w-full md:w-1\/2 md:py-[45px]\">\n\t\t\t\t<div class=\"max-w-[600px] flex flex-col gap-[22px]\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h1 class=\"has-[.u-halftone-shadow--dark]:mb-divider has-[.u-halftone-shadow--light]:mb-divider pt-[22px] md:pt-0\">\n\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"inline-flex text-heading-200 u-halftone-shadow--light\">\n\t\t\t\t\t\t\t\tLey de discapacidad presuntiva en Rhode Island\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<\/h1>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<div class=\"order-first flex justify-start w-full pb-[22px]\">\n\t\t\t\t<div\n\tclass=\"wp-block-button is-style-tertiary text-white is-style-tertiary-back\"\n>\n\t\t\t<a\n\t\t\thref=\"https:\/\/www.iaff.org\/es\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/\"\n\t\t\tclass=\"wp-block-button__link wp-element-button group\"\n\t\t\t\t\t>\n\t\t\t<span\n\t\t\tclass=\"decoration-transparent underline underline-offset-2 group-hover:decoration-inherit group-focus-visible:decoration-inherit transition duration-hover\"\n\t\t>\n\t\t\tIniciativa de Salud Presuntiva\t\t<\/span>\n\n\t\t<span\n\t\t\tclass=\"bg-inherit transition-colors duration-hover group-hover:bg-gold group-focus:bg-gold inline-flex rotate-180 order-first\"\n\t\t>\n\t\t\t<svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"21\" height=\"22\" fill=\"none\" viewBox=\"0 0 21 22\"><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"round\" stroke-width=\"2\" d=\"M20 20.75L20 2.25L1.5 2.25L1.5 20.75L20 20.75Z\" clip-rule=\"evenodd\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M14.0883 11.5L6.66406 11.5\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M11.0723 7.75205L14.8363 11.5L11.0723 15.248\"\/><\/svg>\t\t<\/span>\n\t<\/a><\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n<\/header>\n<\/section>\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>SECCI\u00d3N DEL C\u00d3DIGO:<\/strong><br\/>Leyes Generales del Estado de Rhode Island<br\/>T\u00edtulo 45 Pueblos y Ciudades<br\/>CAP\u00cdTULO 45-19 Asistencia a Bomberos y Oficiales de Polic\u00eda Lesionados y Fallecidos<br\/>Sec. 45-19-16 Presunci\u00f3n de discapacidad en el cumplimiento del deber de combate de incendios<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>CAP\u00cdTULO 45-19.1 Beneficios por C\u00e1ncer para Bomberos<br\/>Sec. 45-19.1-3 Discapacidad por c\u00e1ncer ocupacional para bomberos<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>T\u00edtulo 23 Salud y Seguridad<br\/>CAP\u00cdTULO 23-28.36 Notificaci\u00f3n a Bomberos, Oficiales de Polic\u00eda y T\u00e9cnicos en Emergencias M\u00e9dicas Tras la Exposici\u00f3n a Enfermedades Infecciosas<br\/>Sec. 23-28.36-4 Discapacidad ocupacional para bomberos<br\/>Sec. 23-28.36-2 Definiciones<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><a href=\"https:\/\/www.rilin.state.ri.us\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener nofollow\">Sitio web legislativo de Rhode Island<\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>DESCRIPCI\u00d3N:<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Secci\u00f3n 45-19-1. <\/strong> <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Pago de salario durante enfermedad o lesi\u00f3n en el cumplimiento del deber.<\/strong> <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(a)(1) Siempre que un agente de polic\u00eda de la corporaci\u00f3n aeroportuaria de Rhode Island o siempre que un agente de polic\u00eda, bombero, miembro del equipo de rescate en caso de accidente, jefe de bomberos, subjefe de bomberos o ayudante del jefe de bomberos de cualquier ciudad, pueblo, distrito de bomberos o del estado de Rhode Island est\u00e9 total o parcialmente incapacitado debido a lesiones recibidas o enfermedades contra\u00eddas en el desempe\u00f1o de sus funciones o debido a la prestaci\u00f3n de asistencia de emergencia dentro de los l\u00edmites f\u00edsicos del estado de Rhode Island en cualquier suceso que implique la protecci\u00f3n o el rescate de vidas humanas que exija que respondan a t\u00edtulo profesional cuando normalmente su empleador los considerar\u00eda oficialmente fuera de servicio, la respectiva ciudad, pueblo, distrito de bomberos, estado de Rhode Island o corporaci\u00f3n aeroportuaria de Rhode Island que emplee al agente de polic\u00eda, bombero, miembro del equipo de rescate en caso de accidente, jefe de bomberos, subjefe de bomberos o ayudante del jefe de bomberos, deber\u00e1, durante el per\u00edodo de incapacidad, pagar al agente de polic\u00eda, bombero, miembro del equipo de rescate en caso de accidente, jefe de bomberos, subjefe de bomberos o ayudante del jefe de bomberos, el salario o el sueldo y las prestaciones a los que el agente de polic\u00eda, bombero, miembro del equipo de rescate en caso de accidente, jefe de bomberos, subjefe de bomberos o ayudante del jefe de bomberos tendr\u00eda derecho si no hubiera estado incapacitado, y deber\u00e1 pagar la asistencia o el tratamiento m\u00e9dico, quir\u00fargico, dental, \u00f3ptico o de otro tipo, los servicios de enfermer\u00eda y hospitalarios, los medicamentos, las muletas y los aparatos durante el per\u00edodo necesario, excepto que si alguna ciudad, pueblo, distrito de bomberos, el estado de Rhode Island o la corporaci\u00f3n aeroportuaria de Rhode Island proporciona al agente de polic\u00eda, bombero, miembro del equipo de rescate en caso de accidente, jefe de bomberos, subjefe de bomberos o ayudante del jefe de bomberos, cobertura de seguro para el tratamiento, los servicios o el equipo relacionados, entonces la ciudad, el pueblo, el distrito de bomberos, el estado de Rhode Island o la corporaci\u00f3n aeroportuaria de Rhode Island solo est\u00e1 obligada a pagar la diferencia entre la cantidad m\u00e1xima permitida en virtud de la cobertura de seguro y el costo real del tratamiento, el servicio o el equipo. Adem\u00e1s, las ciudades, los pueblos, los distritos de bomberos, el estado de Rhode Island o la corporaci\u00f3n aeroportuaria de Rhode Island deber\u00e1n pagar todos los gastos similares incurridos por un miembro que haya sido incluido en una pensi\u00f3n de invalidez y sufra una recurrencia de la lesi\u00f3n o enfermedad que dict\u00f3 su jubilaci\u00f3n por invalidez, con sujeci\u00f3n a las disposiciones del apartado (j) del presente documento.  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(2) Se presumir\u00e1 que un agente de polic\u00eda o bombero diagnosticado con trastorno de estr\u00e9s postraum\u00e1tico (tal como se describe en el Manual diagn\u00f3stico y estad\u00edstico de los trastornos mentales, edici\u00f3n actual, publicado por la Asociaci\u00f3n Estadounidense de Psiquiatr\u00eda) por un individuo que ostente el t\u00edtulo de profesional de la salud mental independiente con licencia y con un m\u00e1ster, relacionado con la exposici\u00f3n a acontecimientos potencialmente traum\u00e1ticos, resultante de su actuaci\u00f3n en el curso de su empleo o de la prestaci\u00f3n de asistencia de emergencia en el Estado de Rhode Island, en cualquier suceso que implique la protecci\u00f3n o el rescate de vidas humanas fuera de servicio, tal como se establece en el apartado (h) de esta secci\u00f3n, ha sufrido una lesi\u00f3n en acto de servicio, tal como se utiliza dicho t\u00e9rmino en el apartado (a)(1) de esta secci\u00f3n, a menos que se demuestre lo contrario por una justa preponderancia de las pruebas de que la lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico\/TEPT no est\u00e1 relacionada con su trabajo como agente de polic\u00eda o bombero. Las prestaciones previstas en esta secci\u00f3n no se extender\u00e1n a un agente de polic\u00eda o bombero, si su diagn\u00f3stico de lesi\u00f3n por estr\u00e9s postraum\u00e1tico\/TEPT surge de cualquier medida disciplinaria, evaluaci\u00f3n laboral, traslado de puesto de trabajo, despido, degradaci\u00f3n, rescisi\u00f3n o medidas laborales adversas similares.  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(b) A los efectos de esta secci\u00f3n, \u00abagente de polic\u00eda\u00bb significa e incluye a cualquier jefe u otro miembro del departamento de polic\u00eda de cualquier ciudad o pueblo empleado regularmente con un salario o sueldo fijo y a cualquier ayudante del sheriff, miembro del grupo de trabajo contra fugitivos o agente de polic\u00eda del capitolio, agente de polic\u00eda medioambiental permanente o investigador criminal del departamento de gesti\u00f3n medioambiental, o agente de polic\u00eda del aeropuerto. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(c) A los efectos de esta secci\u00f3n, \u00abbombero\u00bb significa e incluye a cualquier jefe u otro miembro del departamento de bomberos o personal de rescate de cualquier ciudad, pueblo o distrito de bomberos, y a cualquier persona empleada como miembro del departamento de bomberos del pueblo de North Smithfield, o del departamento o distrito de bomberos de cualquier ciudad o pueblo. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(d) A los efectos de esta secci\u00f3n, \u00abmiembro del equipo de rescate en caso de accidente\u00bb significa e incluye a cualquier jefe u otro miembro de la secci\u00f3n de rescate en caso de accidente de emergencia, divisi\u00f3n de aeropuertos o departamento de transporte del estado de Rhode Island empleado regularmente con un salario o sueldo fijo. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(e) A los efectos de esta secci\u00f3n, \u00abjefe de bomberos\u00bb, \u00absubjefe de bomberos\u00bb y \u00abayudante del jefe de bomberos\u00bb significan e incluyen al jefe de bomberos, al subjefe de bomberos y a los ayudantes del jefe de bomberos empleados regularmente por el estado de Rhode Island de conformidad con las disposiciones del cap\u00edtulo 28.2 del t\u00edtulo 23. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(f) Cualquier persona empleada por el estado de Rhode Island, a excepci\u00f3n de los empleados jurados de la polic\u00eda estatal de Rhode Island, que tenga derecho a las prestaciones del cap\u00edtulo 19 de este t\u00edtulo estar\u00e1 sujeta a las disposiciones de los cap\u00edtulos 29 a 38 del t\u00edtulo 28 para todos los procedimientos de gesti\u00f3n de casos y resoluci\u00f3n de conflictos para todas las prestaciones. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(g) Para recibir las prestaciones previstas en esta secci\u00f3n, un agente de polic\u00eda o bombero debe demostrar a su empleador que ten\u00eda motivos razonables para creer que exist\u00eda una emergencia que requer\u00eda una necesidad inmediata de su asistencia para la protecci\u00f3n o el rescate de vidas humanas. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(h) Cualquier reclamaci\u00f3n a las prestaciones previstas en esta secci\u00f3n que resulte de la prestaci\u00f3n de asistencia de emergencia en el estado de Rhode Island en cualquier suceso que implique la protecci\u00f3n o el rescate de vidas humanas fuera de servicio, requerir\u00e1 primero que los cubiertos por esta secci\u00f3n presenten una declaraci\u00f3n jurada a su empleador que acredite la fecha, hora, lugar y naturaleza del suceso que implique la protecci\u00f3n o el rescate de vidas humanas que cause la prestaci\u00f3n de asistencia profesional y la causa y la naturaleza de cualquier lesi\u00f3n sufrida en la protecci\u00f3n o el rescate de vidas humanas. Tambi\u00e9n se exigir\u00e1n declaraciones juradas de cualquier testigo disponible de la supuesta emergencia que implique la protecci\u00f3n o el rescate de vidas humanas.  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Art. 45-19-16<\/strong> <br\/>Presunci\u00f3n de incapacidad en acto de servicio de extinci\u00f3n de incendios. No obstante las disposiciones de cualquier ley general o especial o de cualquier sistema de jubilaci\u00f3n estatal o municipal, cualquier ciudad o pueblo podr\u00e1, mediante ordenanza, disponer que toda condici\u00f3n de deterioro de la salud causada por la inhalaci\u00f3n de humo de los pulmones o del tracto respiratorio, que provoque la incapacidad total o la muerte de un miembro uniformado de un departamento de bomberos remunerado, se presuma que se ha sufrido en acto de servicio como resultado de la inhalaci\u00f3n de humos nocivos o gases venenosos, a menos que se demuestre lo contrario mediante pruebas fehacientes; a condici\u00f3n de que la persona que se beneficie de la presunci\u00f3n supere un examen f\u00edsico al ingresar en el servicio o, posteriormente al ingreso, un examen que no revele ninguna prueba de la afecci\u00f3n.  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>45-19-16.1. Presunci\u00f3n para enfermedades card\u00edacas e hipertensi\u00f3n.<\/strong> <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(a) No obstante las disposiciones de cualquier ley general o especial en contrario, cualquier bombero, tal como se define en el \u00a7 45-19-1, que no pueda desempe\u00f1ar las funciones exigidas por el mismo debido a un deterioro de la salud causado por una enfermedad card\u00edaca, un derrame cerebral o hipertensi\u00f3n, se presume que ha sufrido una lesi\u00f3n\/incapacidad en acto de servicio, a menos que se pueda demostrar lo contrario mediante pruebas claras y convincentes; y el bombero tendr\u00e1 derecho a todas las prestaciones previstas en los cap\u00edtulos 19, 9 21, 21.2 y 21.3 de este t\u00edtulo. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(b) Esta presunci\u00f3n no se aplicar\u00e1 a los bomberos contratados despu\u00e9s del 1 de julio de 2023 en las siguientes situaciones: <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(1) Si se realiz\u00f3 un examen f\u00edsico en el momento en que se contrat\u00f3 al bombero y el examen revel\u00f3 que esa persona padec\u00eda una enfermedad card\u00edaca o hipertensi\u00f3n. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(2) Si el bombero hab\u00eda utilizado productos de tabaco de forma regular o habitual durante los cinco (5) a\u00f1os anteriores a cualquier diagn\u00f3stico de enfermedad card\u00edaca o hipertensi\u00f3n o a sufrir un derrame cerebral. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Art. 45-19.1-3<\/strong> <br\/>Incapacidad por c\u00e1ncer profesional para bomberos. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Todo bombero, incluido uno empleado por el estado, o un bombero municipal empleado por un municipio que participe en la jubilaci\u00f3n opcional para agentes de polic\u00eda y bomberos, tal como se establece en el cap\u00edtulo 21.2 de este t\u00edtulo, que no pueda desempe\u00f1ar sus funciones en el departamento de bomberos debido a un c\u00e1ncer profesional incapacitante que se desarrolle o se manifieste durante un per\u00edodo en el que el bombero est\u00e9 al servicio del departamento, y todo miembro jubilado del departamento de bomberos de cualquier ciudad o pueblo que desarrolle un c\u00e1ncer profesional, tiene derecho a recibir una incapacidad por c\u00e1ncer profesional, y tiene derecho a todas las prestaciones previstas en los cap\u00edtulos 19, 21 y 21.2 de este t\u00edtulo y en el cap\u00edtulo 10 del t\u00edtulo 36 si el bombero est\u00e1 empleado por el estado. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Las disposiciones de esta secci\u00f3n se aplican retroactivamente en el caso de cualquier miembro jubilado del departamento de bomberos de cualquier ciudad o pueblo. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>Las disposiciones de esta secci\u00f3n se aplicar\u00e1n a todos los bomberos empleados por cualquier municipio, no obstante las disposiciones contrarias de cualquier estatuto especial o ley p\u00fablica relativa a las prestaciones de pensi\u00f3n municipales, cualquier carta municipal y\/o cualquier ordenanza municipal. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Art. 45-19.1-4 <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>Presunci\u00f3n concluyente. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(a) Se presume de forma concluyente que cualquier tipo de c\u00e1ncer que se encuentre en un bombero es un c\u00e1ncer profesional, tal como se define dicho t\u00e9rmino en el \u00a7 45-19.1-2. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(b) Esta presunci\u00f3n concluyente no se aplicar\u00e1 a los bomberos contratados despu\u00e9s del 22 de julio de 2020, en las siguientes situaciones: <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(1) Si se realiz\u00f3 un examen f\u00edsico en el momento en que se contrat\u00f3 al bombero y el examen revel\u00f3 que esa persona ten\u00eda c\u00e1ncer; o <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(2) Si el bombero ha completado menos de dos (2) a\u00f1os de empleo en su departamento de bomberos; o <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(3) Si el bombero ha utilizado productos de tabaco de forma regular o habitual durante los cinco (5) a\u00f1os anteriores a cualquier diagn\u00f3stico de c\u00e1ncer. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(c) Las disposiciones de esta secci\u00f3n se aplicar\u00e1n retroactivamente a todas las reclamaciones por enfermedades, lesiones e incapacidades relacionadas con el c\u00e1ncer pendientes en o despu\u00e9s del 22 de julio de 2020. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(d) Las disposiciones de esta secci\u00f3n se aplicar\u00e1n a todos los bomberos empleados por cualquier municipio, no obstante las disposiciones contrarias de cualquier estatuto especial o ley p\u00fablica relativa a las prestaciones de pensi\u00f3n municipales, cualquier carta municipal y\/o cualquier ordenanza municipal. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Art. 23-28.36-4<\/strong> <br\/>Incapacidad profesional para bomberos. Todo bombero o agente de polic\u00eda en activo que no pueda desempe\u00f1ar sus funciones en su departamento debido a la exposici\u00f3n a una enfermedad infecciosa tal como se define en el Art. 23-28.36-2, cuya enfermedad infecciosa se desarrolle o se manifieste como resultado de la exposici\u00f3n durante un per\u00edodo en el que el bombero o agente de polic\u00eda est\u00e9 al servicio del departamento, tendr\u00e1 derecho a recibir una incapacidad profesional, y tendr\u00e1 derecho a todas las prestaciones previstas en el cap\u00edtulo 19 del t\u00edtulo 45, seg\u00fan corresponda.  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>Art. 23-28.36-2<\/strong> <br\/>Definiciones. Los siguientes t\u00e9rminos, cuando se utilicen en este cap\u00edtulo, tendr\u00e1n los siguientes significados que se les atribuyen en el presente documento:  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"1\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00abEnfermedad contagiosa\u00bb significa una enfermedad infecciosa. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"2\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00abIncapacidad\u00bb significa una condici\u00f3n de incapacidad f\u00edsica para desempe\u00f1ar cualquier tarea o tareas asignadas en el departamento de bomberos o en el servicio m\u00e9dico de urgencias. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"3\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00abT\u00e9cnico en emergencias m\u00e9dicas\u00bb significa una persona con licencia de conformidad con el cap\u00edtulo 4.1 de este t\u00edtulo para prestar servicios m\u00e9dicos de urgencias. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"4\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00abDepartamento de bomberos\u00bb significa grupos de servicio (remunerados o voluntarios) que est\u00e1n organizados y capacitados para la prevenci\u00f3n y el control de la p\u00e9rdida de vidas y bienes por incendios u otras emergencias. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-list\">\n<ol start=\"5\" class=\"wp-block-list\">\n<li>\u00abBombero\u00bb significa una persona que est\u00e1 asignada a la actividad de extinci\u00f3n de incendios y que est\u00e1 obligada a responder a las alarmas y a realizar acciones de emergencia en el lugar de un incendio, materiales peligrosos u otro incidente de emergencia. <\/li>\n<\/ol>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>\u00abEnfermedad infecciosa\u00bb significa la interrupci\u00f3n, el cese o el trastorno de las funciones, los sistemas o los \u00f3rganos del cuerpo transmisibles por asociaci\u00f3n con los enfermos o sus secreciones o excreciones, excluyendo el resfriado com\u00fan. La enfermedad infecciosa incluye, entre otras, el virus de la inmunodeficiencia humana (VIH), el virus de la hepatitis B (VHB) y el virus de la hepatitis C (VHC).  <\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>SECCI\u00d3N DEL C\u00d3DIGO:Leyes Generales del Estado de Rhode IslandT\u00edtulo 45 Pueblos y CiudadesCAP\u00cdTULO 45-19 Asistencia a Bomberos y Oficiales de Polic\u00eda Lesionados y FallecidosSec. 45-19-16 Presunci\u00f3n de discapacidad en el [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":93088,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_searchwp_excluded":"","inline_featured_image":false,"_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"footnotes":""},"class_list":["post-95928","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/95928","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=95928"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/95928\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/93088"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=95928"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}