{"id":93092,"date":"2019-04-07T15:13:16","date_gmt":"2019-04-07T19:13:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.iaff.org\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/ley-de-discapacidad-presuntiva-en-tennessee\/"},"modified":"2025-05-19T15:06:11","modified_gmt":"2025-05-19T19:06:11","slug":"ley-de-discapacidad-presuntiva-en-tennessee","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/ley-de-discapacidad-presuntiva-en-tennessee\/","title":{"rendered":"Ley de discapacidad presuntiva en Tennessee"},"content":{"rendered":"<section\n\t class=\"secondary-hero align wp-block-acf-secondary-hero\" id=\"secondary-hero_block_b3f01fd6eae120753520978bae506822\">\n\t\n<header\n\tclass=\"w-full u-bg-full-width px-[22px] md:ps-bleed md:pe-0 py-[60px] bg-blue text-white u-has-rivets\"\n\tdata-theme=\"navy\"\n>\n\t<div class=\"flex flex-col !px-0 !max-w-[1440px] w-full lg:!ps-indent\">\n\t\t<div class=\"border-t-[6px] w-full my-0 flex flex-col md:flex-row gap-x-[62px] gap-y-[22px] border-gold\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"w-full md:w-1\/2 md:py-[45px]\">\n\t\t\t\t<div class=\"max-w-[600px] flex flex-col gap-[22px]\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<h1 class=\"has-[.u-halftone-shadow--dark]:mb-divider has-[.u-halftone-shadow--light]:mb-divider pt-[22px] md:pt-0\">\n\t\t\t\t\t\t\t<span class=\"inline-flex text-heading-200 u-halftone-shadow--light\">\n\t\t\t\t\t\t\t\tLey de discapacidad presuntiva en Tennessee\t\t\t\t\t\t\t<\/span>\n\t\t\t\t\t\t<\/h1>\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<div class=\"order-first flex justify-start w-full pb-[22px]\">\n\t\t\t\t<div\n\tclass=\"wp-block-button is-style-tertiary text-white is-style-tertiary-back\"\n>\n\t\t\t<a\n\t\t\thref=\"https:\/\/www.iaff.org\/es\/iniciativa-de-salud-presuntiva\/\"\n\t\t\tclass=\"wp-block-button__link wp-element-button group\"\n\t\t\t\t\t>\n\t\t\t<span\n\t\t\tclass=\"decoration-transparent underline underline-offset-2 group-hover:decoration-inherit group-focus-visible:decoration-inherit transition duration-hover\"\n\t\t>\n\t\t\tIniciativa de Salud Presuntiva\t\t<\/span>\n\n\t\t<span\n\t\t\tclass=\"bg-inherit transition-colors duration-hover group-hover:bg-gold group-focus:bg-gold inline-flex rotate-180 order-first\"\n\t\t>\n\t\t\t<svg xmlns=\"http:\/\/www.w3.org\/2000\/svg\" width=\"21\" height=\"22\" fill=\"none\" viewBox=\"0 0 21 22\"><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"round\" stroke-width=\"2\" d=\"M20 20.75L20 2.25L1.5 2.25L1.5 20.75L20 20.75Z\" clip-rule=\"evenodd\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M14.0883 11.5L6.66406 11.5\"\/><path stroke=\"currentColor\" stroke-linecap=\"square\" stroke-width=\"2\" d=\"M11.0723 7.75205L14.8363 11.5L11.0723 15.248\"\/><\/svg>\t\t<\/span>\n\t<\/a><\/div>\n\t\t\t<\/div>\n\t\t\t<\/div>\n<\/header>\n<\/section>\n<div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>PARTE DEL C\u00d3DIGO:<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>C\u00d3DIGO DE TENNESSEE<br\/>T\u00edtulo 7 \u2013 Gobiernos Consolidados<br\/>Cap\u00edtulo 51 \u2013 Funciones Gubernamentales y Propietarias Miscel\u00e1neas<br\/>Parte 2 \u2013 Compensaci\u00f3n e Indemnizaci\u00f3n de Empleados<br\/>\u00a77-51-201. Agentes del orden p\u00fablico y bomberos \u2013 Compensaci\u00f3n por lesiones o fallecimiento \u2013 Ciertas discapacidades presuntamente sufridas en el curso del empleo. <br\/>\u00a77-51-205. Bomberos \u2013 Enfermedad, c\u00e1ncer o fallecimiento \u2013 Presunciones. <br\/>\u00a77-51-209. Discapacidad presuntiva en la adquisici\u00f3n del virus de inmunodeficiencia humana en el cumplimiento del deber por trabajadores de rescate de emergencia.<br\/>T\u00edtulo 8 \u2013 Funcionarios y Empleados P\u00fablicos<br\/>Cap\u00edtulo 50 \u2013 Disposiciones Miscel\u00e1neas<br\/>Parte 1 \u2013 Disposiciones Generales<br\/>\u00a78-50-119 Ley de Salud Conductual de Seguridad P\u00fablica de Tennessee <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>\u00a77-51-201. Agentes del orden p\u00fablico y bomberos \u2013 Compensaci\u00f3n por lesiones o fallecimiento \u2013 Ciertas discapacidades presuntamente sufridas en el curso del empleo. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><a href=\"https:\/\/www.legislature.state.tn.us\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">Sitio web legislativo de Tennessee<\/a><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>DESCRIPCI\u00d3N:<\/strong><\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(b)<br\/>(1) Siempre que el estado de Tennessee, o cualquier corporaci\u00f3n municipal u otra subdivisi\u00f3n pol\u00edtica del estado mantenga un departamento de bomberos regular dotado de empleados regulares y a tiempo completo y haya establecido o establezca en lo sucesivo cualquier forma de compensaci\u00f3n, distinta de la compensaci\u00f3n laboral, que se pagar\u00e1 a dichos bomberos por cualquier condici\u00f3n o deterioro de la salud que resulte en p\u00e9rdida de vida o lesiones personales en el cumplimiento del deber o en el curso del empleo, se establecer\u00e1 y por la presente se establece la presunci\u00f3n de que cualquier deterioro de la salud de dichos bomberos causado por enfermedad de los pulmones, hipertensi\u00f3n o enfermedad card\u00edaca que resulte en hospitalizaci\u00f3n, tratamiento m\u00e9dico o cualquier discapacidad, se presumir\u00e1, a menos que se demuestre lo contrario mediante evidencia m\u00e9dica competente, que ha ocurrido o se debe a una lesi\u00f3n accidental sufrida en el curso del empleo. Cualquier condici\u00f3n o deterioro de la salud que resulte en muerte se presumir\u00e1, a menos que se demuestre lo contrario mediante evidencia m\u00e9dica competente, como una p\u00e9rdida de vida en el cumplimiento del deber, y que ha ocurrido en la l\u00ednea y curso del empleo, y en el desempe\u00f1o real de las funciones del cargo de dicho bombero, o el sufrimiento de lesiones personales por medios externos y violentos o por accidente en el curso del empleo y en el cumplimiento del deber. Dicho bombero deber\u00e1 haber aprobado satisfactoriamente un examen f\u00edsico previo a dicha discapacidad reclamada, o al ingresar al empleo gubernamental, y dicho examen no revela ninguna evidencia de la condici\u00f3n o enfermedad de los pulmones, hipertensi\u00f3n o enfermedad card\u00edaca.  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(c)<br\/>(1) Siempre que cualquier condado con una poblaci\u00f3n superior a cuatrocientos mil (400,000) habitantes, seg\u00fan el censo federal de 1980 o cualquier censo federal posterior, o cualquier corporaci\u00f3n municipal dentro de dicho condado, mantenga dentro de su departamento de bomberos, y haya establecido o establezca en lo sucesivo cualquier forma de compensaci\u00f3n, distinta de la compensaci\u00f3n laboral, que se pagar\u00e1 a una persona empleada por dicha divisi\u00f3n como t\u00e9cnico m\u00e9dico de emergencia o t\u00e9cnico m\u00e9dico de emergencia avanzado o param\u00e9dico, por cualquier condici\u00f3n o deterioro de la salud que resulte en p\u00e9rdida de vida o lesiones personales en el cumplimiento del deber o en el curso del empleo, se establecer\u00e1 y por la presente se establece la presunci\u00f3n de que cualquier deterioro de la salud de dicha persona causado por hipertensi\u00f3n o enfermedad card\u00edaca que resulte en hospitalizaci\u00f3n, tratamiento m\u00e9dico o cualquier discapacidad se presumir\u00e1, a menos que se demuestre lo contrario mediante evidencia m\u00e9dica competente, que ha ocurrido o se debe a una lesi\u00f3n accidental sufrida en el curso del empleo. Cualquier condici\u00f3n o deterioro de la salud que resulte en muerte se presumir\u00e1, a menos que se demuestre lo contrario mediante evidencia m\u00e9dica competente, como una p\u00e9rdida de vida en el cumplimiento del deber, y que ha ocurrido en la l\u00ednea y curso del empleo, y en el desempe\u00f1o real de las funciones del cargo, o el sufrimiento de lesiones personales por medios externos y violentos o por accidente en el curso del empleo y en el cumplimiento del deber. Dicha persona deber\u00e1 haber aprobado satisfactoriamente un examen f\u00edsico previo a dicha discapacidad reclamada, o al ingresar al empleo gubernamental, y dicho examen no revela ninguna evidencia de la condici\u00f3n de hipertensi\u00f3n o enfermedad card\u00edaca.  <br\/>(2) Por la presente se declara que es la intenci\u00f3n legislativa que esta secci\u00f3n sea de car\u00e1cter correctivo y permita y requiera que cualquier corporaci\u00f3n municipal o subdivisi\u00f3n pol\u00edtica del estado que mantenga dicha divisi\u00f3n est\u00e9 cubierta por sus disposiciones.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(d)<br\/>(1) Siempre que este estado, cualquier corporaci\u00f3n municipal u otra subdivisi\u00f3n pol\u00edtica del estado que mantenga un departamento de bomberos haya establecido o establezca cualquier forma de compensaci\u00f3n para ser pagada a los bomberos por cualquier condici\u00f3n o deterioro de salud que resulte en p\u00e9rdida de vida o lesi\u00f3n personal en el cumplimiento del deber o curso del empleo, existe una presunci\u00f3n de que cualquier condici\u00f3n o deterioro de salud de los bomberos causado por todas las formas de c\u00e1ncer de linfoma no Hodgkin, c\u00e1ncer de colon, c\u00e1ncer de piel, leucemia, c\u00e1ncer testicular o c\u00e1ncer de mieloma m\u00faltiple que resulte en hospitalizaci\u00f3n, tratamiento m\u00e9dico o cualquier discapacidad, ha surgido del empleo, a menos que se demuestre lo contrario mediante evidencia m\u00e9dica competente. Cualquier condici\u00f3n o deterioro de salud que resulte en muerte se presume como una p\u00e9rdida de vida en el cumplimiento del deber, que ha surgido del empleo y que ha estado en el ejercicio real de las funciones del puesto del bombero, a menos que se demuestre lo contrario por un m\u00e9dico certificado por la junta en oncolog\u00eda. El empleo secundario o los h\u00e1bitos de estilo de vida pueden ser considerados al determinar si la presunci\u00f3n establecida en este inciso (d) se aplica.  <br\/>(2) (A)(i) Cualquier bombero que desee utilizar la presunci\u00f3n establecida en este inciso (d) para c\u00e1ncer de linfoma no Hodgkin, c\u00e1ncer de colon, c\u00e1ncer de piel o c\u00e1ncer de mieloma m\u00faltiple, debe obtener un examen m\u00e9dico f\u00edsico despu\u00e9s del 1 de julio de 2019, y el examen debe incluir una detecci\u00f3n de c\u00e1ncer que no revele ninguna evidencia de c\u00e1ncer de linfoma no Hodgkin, c\u00e1ncer de colon, c\u00e1ncer de piel o c\u00e1ncer de mieloma m\u00faltiple.<br\/>(ii) Cualquier bombero que desee utilizar la presunci\u00f3n establecida en este inciso (d) para leucemia o c\u00e1ncer testicular, debe obtener un examen m\u00e9dico f\u00edsico despu\u00e9s del 1 de julio de 2022, y el examen debe incluir una detecci\u00f3n de c\u00e1ncer que no revele ninguna evidencia de leucemia o c\u00e1ncer testicular.<br\/>(3) Para ser elegible para utilizar la presunci\u00f3n establecida en este inciso (d), un bombero debe haber estado expuesto a calor, humo y vapores, o sustancias carcinog\u00e9nicas, venenosas, t\u00f3xicas o qu\u00edmicas, mientras desempe\u00f1aba las funciones de bombero en su capacidad como empleado y debe haber completado cinco (5) o m\u00e1s a\u00f1os consecutivos en servicio con un departamento de bomberos elegible. Un bombero puede utilizar la presunci\u00f3n establecida en este inciso (d) hasta cinco (5) a\u00f1os despu\u00e9s de la fecha m\u00e1s reciente de exposici\u00f3n del bombero como se contempla aqu\u00ed. <br\/>(4) Seg\u00fan se utiliza en este inciso (d):<br\/>(A) \u201cBombero\u201d significa cualquier empleado a tiempo completo y remunerado de un departamento de bomberos del estado o una subdivisi\u00f3n pol\u00edtica del estado; y<br\/>(B) \u201cDepartamento de bomberos\u201d significa un departamento reconocido por la oficina del mariscal de bomberos del estado conforme a la ley de reconocimiento de departamentos de bomberos, compilada en el t\u00edtulo 68, cap\u00edtulo 102, parte 3, y atendido por empleados a tiempo completo y remunerados.<br\/>(5) Este inciso (d) no afecta los derechos de una persona bajo \u00a7 7-51-205 y no limita ning\u00fan beneficio en efecto en el estado.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>\u00a77-51-205.<\/strong> Bomberos \u2013 Enfermedad, c\u00e1ncer o muerte \u2013 Presunciones.<br\/>(a) Para los prop\u00f3sitos de esta secci\u00f3n, \u201cbombero\u201d significa cualquier empleado regular y a tiempo completo de un condado con un gobierno metropolitano con una poblaci\u00f3n de cuatrocientos mil (400,000) o m\u00e1s, seg\u00fan el censo federal de 1980 o cualquier censo federal posterior, que est\u00e9 obligado a extinguir y controlar incendios o incidentes relacionados con incendios y otros empleados de departamentos de bomberos que est\u00e9n obligados a desempe\u00f1ar sus funciones bajo y en un ambiente t\u00f3xico.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(b) Cualquier condado con una forma de gobierno metropolitano y una poblaci\u00f3n de cuatrocientos mil (400.000) habitantes o m\u00e1s, seg\u00fan el censo federal de 1980 o cualquier censo federal posterior, que mantenga un departamento de bomberos regular atendido por empleados regulares y a tiempo completo, y haya establecido o establezca en el futuro cualquier forma de compensaci\u00f3n, distinta a la compensaci\u00f3n laboral, para ser pagada a dichos bomberos por cualquier condici\u00f3n o deterioro de salud que resulte en p\u00e9rdida de vida o lesi\u00f3n personal en el cumplimiento del deber o en el curso del empleo, podr\u00e1 establecer por ordenanza una presunci\u00f3n de que cualquier deterioro de salud de dicho bombero causado por enfermedad o c\u00e1ncer que resulte en hospitalizaci\u00f3n, tratamiento m\u00e9dico o cualquier discapacidad, se presumir\u00e1, a menos que se demuestre lo contrario mediante evidencia m\u00e9dica competente, que ha ocurrido o se debe a una lesi\u00f3n accidental sufrida en el curso del empleo. Cualquier condici\u00f3n o deterioro de salud que resulte en muerte se presumir\u00e1, a menos que se demuestre lo contrario mediante evidencia m\u00e9dica competente, como una p\u00e9rdida de vida en el cumplimiento del deber, y haber ocurrido en el curso y \u00e1mbito del empleo, y en el desempe\u00f1o real de las funciones del cargo de dicho bombero, o el sufrimiento de lesiones personales por medios externos y violentos o por accidente en el curso del empleo y en el cumplimiento del deber; siempre que dicho bombero haya aprobado satisfactoriamente un examen f\u00edsico antes de dicha discapacidad reclamada, o al ingresar a su empleo en el gobierno metropolitano, y dicho examen no revele ninguna evidencia de la condici\u00f3n de c\u00e1ncer. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>7-51-209.<\/strong> Discapacidad presuntiva en la adquisici\u00f3n del virus de inmunodeficiencia humana en el cumplimiento del deber por parte de los trabajadores de rescate de emergencia.<br\/>(a) Seg\u00fan se utiliza en esta secci\u00f3n, a menos que el contexto requiera lo contrario:<br\/>(1)<br\/>(A) \u00abFluidos corporales\u00bb significa sangre y fluidos corporales que contienen sangre visible y otros fluidos a los que se aplican las precauciones universales para la prevenci\u00f3n de la transmisi\u00f3n ocupacional de pat\u00f3genos transmitidos por la sangre, seg\u00fan lo establecido por los centros para el control y la prevenci\u00f3n de enfermedades;<br\/>(B) A efectos de la posible transmisi\u00f3n del virus de inmunodeficiencia humana y el virus de la hepatitis C, \u00abfluidos corporales\u00bb incluye fluidos salivales y sinusales, incluidas las gotitas, el esputo y la saliva, el moco y otros fluidos a trav\u00e9s de los cuales el virus de inmunodeficiencia humana y el virus de la hepatitis C pueden transmitirse entre personas;<br\/>(2)<br\/>(A) \u00abTrabajador de rescate de emergencia\u00bb significa cualquier persona empleada a tiempo completo por el estado o cualquier subdivisi\u00f3n pol\u00edtica del estado, incluido cualquier condado que tenga una forma de gobierno metropolitano, como bombero, param\u00e9dico, t\u00e9cnico en emergencias m\u00e9dicas o t\u00e9cnico en emergencias m\u00e9dicas avanzado;<br\/>(B) \u00abTrabajador de rescate de emergencia\u00bb no incluye a ninguna persona empleada por un hospital p\u00fablico o cualquier persona empleada por una subsidiaria del mismo;<br\/>(3) \u00abAlto riesgo de exposici\u00f3n ocupacional\u00bb significa el riesgo que se incurre porque un trabajador de rescate de emergencia, al realizar las tareas b\u00e1sicas asociadas con el empleo de dicho trabajador:<br\/>(A) Proporciona tratamiento m\u00e9dico de emergencia en un entorno no sanitario donde existe la posibilidad de transferencia de fluidos corporales entre personas; o<br\/>(B) En el lugar de un accidente, incendio u otra operaci\u00f3n de rescate o seguridad p\u00fablica, o en un veh\u00edculo de rescate de emergencia o seguridad p\u00fablica, manipula fluidos corporales dentro o fuera de contenedores o trabaja con o de otra manera manipula agujas u otros instrumentos afilados expuestos a fluidos corporales;<br\/>(4) \u00abEnfermedad infecciosa\u00bb significa el virus de inmunodeficiencia humana y el virus de la hepatitis C; y<br\/>(5) \u00abExposici\u00f3n ocupacional\u00bb en el caso de enfermedades infecciosas, significa una exposici\u00f3n que ocurre durante el desempe\u00f1o de las funciones laborales que pueden poner a un trabajador en riesgo de infecci\u00f3n.<br\/>(b)<br\/>(1) La asamblea general determina que un trabajador de rescate de emergencia, en el curso de su empleo, corre un alto riesgo de exposici\u00f3n ocupacional a enfermedades infecciosas.<br\/>(2) Por las razones expuestas en la subdivisi\u00f3n (b)(1), se presumir\u00e1 que cualquier trabajador de rescate de emergencia que sufra una condici\u00f3n o deterioro de salud causado por el virus de inmunodeficiencia humana o el virus de la hepatitis C, y que resulte en discapacidad total o parcial o muerte, tiene una discapacidad sufrida en el cumplimiento del deber, a menos que se demuestre lo contrario mediante una preponderancia de la evidencia. Sin embargo, para tener derecho a la presunci\u00f3n, el trabajador de rescate de emergencia debe verificar mediante declaraci\u00f3n escrita que, a su leal saber y entender: En caso de una condici\u00f3n m\u00e9dica causada por o derivada del virus de inmunodeficiencia humana o el virus de la hepatitis C, el trabajador de rescate de emergencia no ha: <br\/>(A) Estado expuesto fuera del \u00e1mbito de su empleo, a trav\u00e9s de la transferencia de fluidos corporales, a ninguna persona que se sepa que tiene alguna enfermedad o condici\u00f3n m\u00e9dica derivada de una enfermedad infecciosa;<br\/>(B) Ha recibido una transfusi\u00f3n de sangre o componentes sangu\u00edneos, distinta de una transfusi\u00f3n derivada de un accidente o lesi\u00f3n ocurrida en relaci\u00f3n con el empleo actual del trabajador, o ha recibido productos sangu\u00edneos para el tratamiento de un trastorno de coagulaci\u00f3n desde la \u00faltima vez que se someti\u00f3 a pruebas m\u00e9dicas para enfermedades infecciosas, las cuales no indicaron la presencia de ninguna enfermedad infecciosa;<br\/>(C) Ha participado en pr\u00e1cticas sexuales inseguras u otro comportamiento de alto riesgo, tal como lo identifican los centros para el control y la prevenci\u00f3n de enfermedades o el cirujano general de los Estados Unidos, o ha tenido relaciones sexuales con una persona que el trabajador sabe que ha participado en tales pr\u00e1cticas sexuales inseguras u otro comportamiento de alto riesgo; o<br\/>(D) Ha utilizado drogas intravenosas no prescritas por un m\u00e9dico.<br\/>(c) Siempre que exista alguna vacuna est\u00e1ndar, reconocida m\u00e9dicamente, u otra forma de inmunizaci\u00f3n para la prevenci\u00f3n de una enfermedad infecciosa para la cual se concede una presunci\u00f3n bajo esta secci\u00f3n, si est\u00e1 m\u00e9dicamente indicada en las circunstancias dadas conforme a las pol\u00edticas de inmunizaci\u00f3n establecidas por el comit\u00e9 asesor sobre pr\u00e1cticas de inmunizaci\u00f3n del servicio de salud p\u00fablica de los Estados Unidos, un trabajador de rescate de emergencia puede ser requerido por el empleador de dicho trabajador para someterse a la inmunizaci\u00f3n, a menos que el m\u00e9dico del trabajador determine por escrito que la inmunizaci\u00f3n u otra profilaxis representar\u00eda un riesgo significativo para la salud del trabajador. En ausencia de tal declaraci\u00f3n escrita, la falta o negativa de un trabajador de rescate de emergencia a someterse a dicha inmunizaci\u00f3n lo descalifica de los beneficios de la presunci\u00f3n establecida por esta secci\u00f3n. <br\/>(d) Esta secci\u00f3n no se aplica a los beneficios pagaderos bajo o concedidos en una p\u00f3liza no obligatoria de seguro de vida o seguro de discapacidad, a menos que el asegurador y el asegurado hayan negociado para que dichos beneficios adicionales se incluyan en el contrato de la p\u00f3liza. Sin embargo, el estado o cualquier subdivisi\u00f3n pol\u00edtica del estado, incluyendo cualquier condado con un gobierno metropolitano, puede negociar un contrato de p\u00f3liza para seguro de vida y discapacidad que incluya beneficios por muerte accidental o cobertura de doble indemnizaci\u00f3n para cualquier condici\u00f3n o deterioro de salud sufrido por un trabajador de rescate de emergencia, cuya condici\u00f3n o deterioro sea causado por una enfermedad infecciosa y resulte en discapacidad total o parcial o muerte. <br\/>(e) Un trabajador de rescate de emergencia deber\u00e1 presentar un informe de incidente o accidente ante el empleador del trabajador de rescate de emergencia por cada instancia de exposici\u00f3n ocupacional conocida o sospechada a enfermedades infecciosas, tal como se define en la subdivisi\u00f3n (a)(4). El empleador deber\u00e1 mantener un registro del informe de incidente o accidente presentado. Dicho informe debe ser presentado por el empleado dentro de los siete (7) d\u00edas posteriores a la ocurrencia del incidente o accidente.  <br\/>(f)<br\/>(1) Para tener derecho a la presunci\u00f3n establecida por esta secci\u00f3n, un trabajador de rescate de emergencia debe, antes del diagn\u00f3stico, haberse sometido a pruebas est\u00e1ndar, m\u00e9dicamente aceptables, para evidenciar la enfermedad infecciosa para la cual se busca la presunci\u00f3n, o evidencia de condiciones m\u00e9dicas derivadas de ella, las cuales no indiquen la presencia de infecci\u00f3n.<br\/>(2)<br\/>(A) A partir del 1 de julio de 2012, un trabajador de rescate de emergencia puede ser requerido para someterse a un examen f\u00edsico previo al empleo que pruebe cualquier evidencia de virus de inmunodeficiencia humana. Para tener derecho a la presunci\u00f3n establecida por esta secci\u00f3n, la prueba deber\u00e1 ser negativa para evidencia de virus de inmunodeficiencia humana. <br\/>(B) A partir del 1 de julio de 2015, un trabajador de rescate de emergencia puede ser requerido para someterse a un examen f\u00edsico previo al empleo que pruebe cualquier evidencia de enfermedad infecciosa. Para tener derecho a la presunci\u00f3n establecida por esta secci\u00f3n, la prueba deber\u00e1 ser negativa para evidencia de enfermedad infecciosa. <br\/>(g) Esta secci\u00f3n no se aplica al sistema de jubilaci\u00f3n consolidado de Tennessee.<br\/>(h) Esta secci\u00f3n se aplicar\u00e1 a cualquier trabajador de rescate de emergencia despu\u00e9s de la terminaci\u00f3n del servicio por un per\u00edodo de un (1) a\u00f1o comenzando con la \u00faltima fecha real de servicio.<br\/>(i) Esta secci\u00f3n no se aplicar\u00e1 a casos que involucren la muerte de un trabajador de rescate de emergencia en el cumplimiento del deber.<br\/>(j) La presunci\u00f3n establecida en esta secci\u00f3n no se aplicar\u00e1 al beneficio por muerte estatal.<br\/>(k) Esta secci\u00f3n no se aplicar\u00e1 a instructores a tiempo completo o parcial del departamento de comercio y seguros.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>\u00a78-50-119<\/strong> Ley de salud conductual de seguridad p\u00fablica de Tennessee<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(a) Esta secci\u00f3n ser\u00e1 conocida y podr\u00e1 ser citada como la \u00abLey de Salud Conductual de Seguridad P\u00fablica de Tennessee.\u00bb<br\/>(b) Seg\u00fan se utiliza en esta secci\u00f3n:<br\/>(1) \u00abProveedor de servicios de salud mental\u00bb significa una persona que:<br\/>(A)<br\/>(i) Est\u00e1 licenciada como:<br\/>(a) Un consejero profesional designado como proveedor de servicios de salud mental bajo el t\u00edtulo 63, cap\u00edtulo 22, parte 1;<br\/>(b) Un trabajador social cl\u00ednico licenciado bajo el t\u00edtulo 63, cap\u00edtulo 23;<br\/>(c) Un enfermero practicante de salud mental psiqui\u00e1trica bajo el t\u00edtulo 63, cap\u00edtulo 7; o<br\/>(d) Un terapeuta matrimonial y familiar licenciado bajo el t\u00edtulo 63, cap\u00edtulo 22;<br\/>(ii) Se encuentra en buen estado con:<br\/>(a) La junta de consejeros profesionales, terapeutas matrimoniales y familiares, y terapeutas pastorales cl\u00ednicos;<br\/>(b) La junta de enfermer\u00eda; o<br\/>(c) La junta de licenciatura de trabajadores sociales;<br\/>(iii) Ha completado exitosamente la educaci\u00f3n y capacitaci\u00f3n en al menos una (1) terapia de trauma y puede proporcionar evidencia de finalizaci\u00f3n exitosa a un empleador de seguridad p\u00fablica; y<br\/>(iv) Tiene un m\u00ednimo de dos (2) a\u00f1os de experiencia laboral post-licenciatura trabajando con pacientes de trauma; o<br\/>(B) Est\u00e1 licenciado en buen estado como:<br\/>(i) M\u00e9dico licenciado bajo el t\u00edtulo 63, cap\u00edtulo 6 o 9;<br\/>(ii) Examinador psicol\u00f3gico licenciado bajo \u00a7 63-11-201(a)(1);<br\/>(iii) Examinador psicol\u00f3gico senior licenciado bajo \u00a7 63-11-201(a)(2); o<br\/>(iv) Psic\u00f3logo licenciado bajo \u00a7 63-11-201(a)(3);<br\/>(2) \u00abTrastorno de estr\u00e9s postraum\u00e1tico\u00bb o \u00abTEPT\u00bb tiene el mismo significado que se define en la publicaci\u00f3n m\u00e1s reciente del Manual Diagn\u00f3stico y Estad\u00edstico de Trastornos Mentales;<br\/>(3) \u00abEmpleado de seguridad p\u00fablica\u00bb significa un trabajador m\u00e9dico de emergencia o bombero profesional que es un empleado remunerado a tiempo completo de un empleador de seguridad p\u00fablica;<br\/>(4) \u00abEmpleador de seguridad p\u00fablica\u00bb significa este estado, un gobierno local o cualquier otra subdivisi\u00f3n pol\u00edtica de este estado que emplee a empleados de seguridad p\u00fablica a tiempo completo; y<br\/>(5) \u00abTerapia de trauma\u00bb significa, con respecto a las v\u00edctimas de trauma, al menos una (1) de las siguientes pr\u00e1cticas de tratamiento de trauma basadas en evidencia: terapia cognitivo-conductual centrada en el trauma, terapia de exposici\u00f3n, terapia de inoculaci\u00f3n de estr\u00e9s o reprocesamiento y desensibilizaci\u00f3n por movimientos oculares.<br\/>(c) Los empleadores de seguridad p\u00fablica deber\u00e1n:<br\/>(1) Adem\u00e1s de cualquier otro beneficio de salud conductual o mental ofrecido, proporcionar no menos de diez (10) visitas o sesiones con un proveedor de servicios de salud mental con el prop\u00f3sito de tratar el TEPT a trav\u00e9s de los beneficios de salud del empleado o de otra manera. Los empleadores de seguridad p\u00fablica pueden requerir un copago o coaseguro por estas visitas que no sea superior a los copagos o coaseguros para otros beneficios de salud ofrecidos por el empleador; <br\/>(2) Promover el uso de un proveedor de servicios de salud mental y otros profesionales de salud conductual entre los empleados de seguridad p\u00fablica;<br\/>(3) Establecer, en conjunto con un proveedor de servicios de salud mental, programas de apoyo en un esfuerzo por mitigar problemas de salud conductual dentro de la comunidad de empleados de seguridad p\u00fablica; y<br\/>(4) Mantener y proporcionar regularmente a los empleados de seguridad p\u00fablica, como m\u00ednimo una vez al a\u00f1o, una lista de proveedores de servicios de salud mental que est\u00e1n calificados para proporcionar terapia de trauma bajo esta secci\u00f3n.<br\/>(d) Los empleadores de seguridad p\u00fablica no deber\u00e1n participar en el tratamiento de represalia de los empleados de seguridad p\u00fablica que busquen o utilicen proveedores de servicios de salud mental o programas de salud conductual, incluyendo, pero no limitado a, despido, negaci\u00f3n de promociones, asignaciones de trabajo punitivas, transferencias u otras acciones de represalia similares.<br\/>(e)<br\/>(1) Como m\u00ednimo una vez al a\u00f1o, un proveedor de servicios de salud mental que brinde servicios a empleados de seguridad p\u00fablica deber\u00e1 participar en capacitaci\u00f3n, dentro de la jurisdicci\u00f3n en la que trabajan los empleados de seguridad p\u00fablica, que familiarice al proveedor con los problemas \u00fanicos asociados con el estilo de vida de cada profesi\u00f3n de seguridad p\u00fablica, incluyendo, pero no limitado a, capacitaci\u00f3n en respuesta a incidentes cr\u00edticos, manejo del estr\u00e9s por incidentes cr\u00edticos, ejercicios de campo como acompa\u00f1amientos y visitas a estaciones de bomberos y servicios m\u00e9dicos de emergencia (SME), y capacitaci\u00f3n apropiada similar.<br\/>(2) Este inciso (e) no se aplica a un proveedor de servicios de salud mental descrito en la subdivisi\u00f3n (b)(1)(B).<br\/>(f) Cualquier beneficio ofrecido y proporcionado por esta secci\u00f3n no se aplica a los planes de compensaci\u00f3n de trabajadores bajo el t\u00edtulo 50.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p><strong>SECCI\u00d3N 2.<\/strong> Esta ley entrar\u00e1 en vigor el 1 de julio de 2018, siendo necesaria para el bienestar p\u00fablico.<\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>SECCI\u00d3N 2. El C\u00f3digo Anotado de Tennessee, Secci\u00f3n 7-51-201(d)(2)(A), se enmienda a\u00f1adiendo la siguiente nueva subdivisi\u00f3n:  <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>(iii) Cualquier bombero que desee utilizar la presunci\u00f3n establecida en este inciso (d) para c\u00e1ncer de pr\u00f3stata, c\u00e1ncer de mama o c\u00e1ncer de p\u00e1ncreas, debe obtener un examen m\u00e9dico f\u00edsico despu\u00e9s del 1 de julio de 2025, y el examen debe incluir una prueba de detecci\u00f3n de c\u00e1ncer que no revele ninguna evidencia de c\u00e1ncer de pr\u00f3stata, c\u00e1ncer de mama o c\u00e1ncer de p\u00e1ncreas. <\/p>\n<\/div><div class=\"wp-block-paragraph \">\n<p>SECCI\u00d3N 3. Esta ley entra en vigor el 1 de julio de 2025, siendo necesaria para el bienestar p\u00fablico.  <\/p>\n<\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>PARTE DEL C\u00d3DIGO: C\u00d3DIGO DE TENNESSEET\u00edtulo 7 \u2013 Gobiernos ConsolidadosCap\u00edtulo 51 \u2013 Funciones Gubernamentales y Propietarias Miscel\u00e1neasParte 2 \u2013 Compensaci\u00f3n e Indemnizaci\u00f3n de Empleados\u00a77-51-201. Agentes del orden p\u00fablico y bomberos [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"featured_media":0,"parent":93088,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"_acf_changed":false,"_searchwp_excluded":"","inline_featured_image":false,"_EventAllDay":false,"_EventTimezone":"","_EventStartDate":"","_EventEndDate":"","_EventStartDateUTC":"","_EventEndDateUTC":"","_EventShowMap":false,"_EventShowMapLink":false,"_EventURL":"","_EventCost":"","_EventCostDescription":"","_EventCurrencySymbol":"","_EventCurrencyCode":"","_EventCurrencyPosition":"","_EventDateTimeSeparator":"","_EventTimeRangeSeparator":"","_EventOrganizerID":[],"_EventVenueID":[],"_OrganizerEmail":"","_OrganizerPhone":"","_OrganizerWebsite":"","_VenueAddress":"","_VenueCity":"","_VenueCountry":"","_VenueProvince":"","_VenueState":"","_VenueZip":"","_VenuePhone":"","_VenueURL":"","_VenueStateProvince":"","_VenueLat":"","_VenueLng":"","_VenueShowMap":false,"_VenueShowMapLink":false,"footnotes":""},"class_list":["post-93092","page","type-page","status-publish","hentry"],"acf":[],"publishpress_future_workflow_manual_trigger":{"enabledWorkflows":[]},"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/93092","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=93092"}],"version-history":[{"count":0,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/93092\/revisions"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/93088"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.iaff.org\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=93092"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}